De ce are nevoie un student pentru a călători în străinătate?

Ilustrație / Svitlina: din surse deschise

Citiți articolul pentru informații despre cine poate pleca, ce documente sunt necesare și ce servicii sunt disponibile pentru eliberarea documentelor.

Sursă:

Studierea în străinătate este un vis al multor studenți. Cu toate acestea, în timpul perioadei de război, se aplică reguli speciale de ieșire pentru bărbații din grupa de vârstă 18-60 de ani. Aceste restricții nu se aplică tuturor, astfel încât este posibil să mergeți în altă țară pentru formare dacă respectați cu atenție regulile și aveți documentele necesare pregătite de biroul de traduceri.

Cine poate vidzhdzhati?

Anterior, numai femeile puteau părăsi țara, dar guvernul a introdus unele modificări care au făcut posibilă și plecarea bărbaților. Principalul lucru este să fii student al unei instituții de învățământ superior și participant la programul de mobilitate academică, precum și să ai un pachet de documente traduse corect, cerute de lege. Este posibil să studiați în străinătate în următoarele condiții:

  • student cu normă întreagă;
  • vârsta de la 18 la 22 de ani;
  • stagiu sau program de formare (oficial);
  • duplicat al certificatului de naștere și al altor documente traduse și certificate în mod corespunzător.

De asemenea, luăm în considerare calitatea educației și întârzierea de la premiu. Acesta se acordă studenților cu normă întreagă, cu condiția să nu aibă mai mult de 22 de ani.

Ce documente trebuie să existe

Documente de călătorie pentru studii în străinătate

Nu este suficient să obțineți toate aceste documente. Ele trebuie să fie traduse în limba țării în care intenționați să studiați. Corectitudinea și profesionalismul traducerii vor determina întregul proces. Ce trebuie să fie disponibil și cu traducerea:

  • o copie a certificatului de naștere;
  • pașaport;
  • copie a acordului cu o universitate străină (certificată);
  • un document care confirmă cunoașterea unei limbi străine;
  • un certificat de la universitatea ucraineană pentru confirmarea formei de învățământ de zi;
  • certificat militar cu un certificat de scutire de la mobilizare.

De asemenea, aveți nevoie de o diplomă nostrifikatsiya. Traducerea trebuie să fie oficială, certificată. Toate documentele trebuie să fie traduse în limba țării de studiu. O greșeală în traducere înseamnă automat un refuz de a părăsi țara. Prin urmare, este la fel de imposibil să plecați fără ajutorul traducătorilor profesioniști ca și fără un pașaport.

De ce sunt necesare serviciile de traducere profesională pentru o plecare de succes

servicii profesionale de traducere pentru călătorii în străinătate

Este foarte important să aveți toate documentele corect executate și autentificate la notar. Fără traducere profesională și asistență din partea biroului de traduceri din Kiev, este imposibil să vă pregătiți corespunzător. Dacă există chiar și o singură greșeală, pur și simplu nu veți trece de revizuire.

Nu este necesar doar să traduceți pașaportul, așa cum cred unii oameni. Se efectuează o muncă sistematică pentru a obține un pachet complet de documente cu o traducere profesională în limba țării în care studiază studentul.

Site-ul nu este sigur! Toate datele dvs. sunt în pericol: parolele, istoricul browserului, fotografiile personale, cardurile bancare și alte date personale vor fi utilizate de atacatori.

Share to friends
Rating
( No ratings yet )
Blog | Cinema de vară Strážnice